Продолжаем разбираться в табличках и стикерах на японских крановых установках. В этой статье выкладываем перевод наклеек на КМУ Tadano. Перейдём к содержанию оных.
*Стикеры и таблички взяты с КМУ Tadano ZR365
① Стикер "О РАБОТЕ С КМУ И ИЗМЕРЕНИИ НАГРУЗКИ" (расположен на аутригере, рядом с уровнем)
Содержание стикера |
[ВАЖНО! / О РАБОТЕ С КМУ!]
- Внимательно прочтите руководство пользователя перед тем как приступать к работе с КМУ. [ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ! / ОБ ИЗМЕРЕНИИ НАГРУЗКИ] |
② Стикер предупреждающий (расположен на башне)
Содержание стикера |
Левая часть: ВНИМАНИЕ! ПРОЧТИ РУКОВОДСТВО! Правая часть: ОПАСНОСТЬ УДАРА ТОКОМ ПРИ КАСАНИИ ПРОВОДОВ! СОБЛЮДАЙ БЕЗОПАСНОЕ ОТ ПРОВОДОВ РАССТОЯНИЕ! |
③ Наклейки, переключатели и кнопки на панели управления. Надо отметить, что важнейшими частями здесь являются таблица грузоподъёмности и таблица определения рабочего радиуса. Но на них мы планируем остановиться в отдельных статьях, поэтому перейдём к другим частям.
Общий вид панели управления |
Кнопки и переключатели |
Примечание |
Автоподача газа позволяет свободно регулировать скорость работы одновременно на: - стреле (выдвижение-сложение секций; подъём-опускание стрелы), - лебёдке (намотка троса), - поворотной шестерне (поворот башни), - аутригерах (выдвижение-сложение вертикальных и горизонтальных частей аутригеров). |
Содержание стикера |
[ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ] - Данные грузоподъемности КМУ в данной таблице вычислены при следующих условиях: 1) КМУ установлен на горизонтальной поверхности, аутригеры спущены и выдвинуты; 2) Масса поднимаемого груза включает в себя также и массу гака (30 кг.). - Рабочий радиус, указанный в таблице, включает в себя допустимый изгиб секций при подъеме груза. - При подъёме груза впереди кабины грузовика допустимая грузоподъёмность составляет ниже 25% от веса, указанного в таблице. - При даже небольшом выдвижении каждой из секций стрелы, считайте допустимой грузоподъемность как если бы данная секция была выдвинута на полную длину. - При выдвижении аутригеров на среднюю ширину считайте допустимой грузоподъёмность как если бы аутригеры были выдвинуты на минимальную ширину. - При выдвижении стрелы на длину, превышающую 5.75 метров обязательно установите аутригеры на максимальную ширину. - Когда метка 4й секции выдвинута наполовину, то длина вылета составляет 10.1м. |
Схемы в "Важном примечании" |
④ Стикер "ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ЭКСТРЕННОЙ СИТУАЦИИ!"
Содержание стикера |
① Снимите колпачок и ослабьте гайку блокировки. Закрепите внутренний винт так, чтобы он не поворачивался. ② Установите КМУ в положения для передвижения с помощью ручного управления. ③ Сдайте КМУ на техосмотр в сервис-центр. Указания выше являются предварительными(условными). Подробнее читайте в руководстве. Детали на схеме (сверху-вниз): |
⑤ Ниже рассмотрим стикеры на аутригерах.
Стикеры на аутригерах (общий вид) |
Стикеры "Важно! / Работа с аутригерами" и "Важное примечание" |
Содержание стикера |
[ВАЖНО! / РАБОТА С АУТРИГЕРАМИ]
- Установите КМУ в устойчивое горизонтальное положение. Используйте уровень. [ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ] - Метки выдвижения аутригеров: - Блокировка аутригеров для работы на КМУ: - Блокировка аутригеров перед передвижением: |
"Стопорный штифт" (для блокировки аутригеров) |
Содержание аутригера |
[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТОПОРНОГО ШТИФТА]
Вставьте стопорный штифт до упора. |
Предупреждающий стикер на аутригере |
⑥ Стикер "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! СТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ МЫТЬ ПОД НАПОРОМ" на блоке управления.
Содержание стикера |
- Не мойте под напором блок управления и другие электрические части КМУ. - Мойка под напором можент повредить детали. Если вода попадет внутрь электрических приборов, это приведет к их поломке. - Каждый день проверяйте блок на наличие неполадок. При обнаружении неполадки сдайте блок в сервис-центр Tadano. |
⑦ Стикер "НЕ ЗАБЫВАЙ НАДЕВАТЬ КОЛПАЧОК" (расположен на блоке управления)
⑧ Стикер "Берегите пальцы"
Содержание стикера |
[ВНИМАНИЕ!] При складывании аутригеров будьте очень внимательны, чтобы вам не зажало пальцы рук! |
*ВНИМАНИЕ! Запрещено к копированию без непосредственного согласия владельца авторских прав. Авторское право на текст перевода, графические схемы, фотографии и прочие изображения принадлежат компании Antei Corporation |